Using Weblate - Printable Version +- Kodi Community Forum (https://forum.kodi.tv) +-- Forum: Development (https://forum.kodi.tv/forumdisplay.php?fid=32) +--- Forum: Translations and Languages (https://forum.kodi.tv/forumdisplay.php?fid=90) +--- Thread: Using Weblate (/showthread.php?tid=363590) Pages:
1
2
|
Using Weblate - Gade - 2021-07-16 You can sign up at Weblate either using Google, Facebook or Github. We don't collect any informations at all. https://kodi.weblate.cloud/accounts/register/ If you don't have any of those accounts, please PM me your email adress. Then I'll send you an invite to the system. Profile tips and informations are here: https://kodi.wiki/view/Translations#Profile Translation tips and informations are here: https://kodi.wiki/view/Translations#Translating_Kodi_and_other_components Please use this thread for any questions on how to use the system. RE: Using Weblate - homocomputeris - 2021-07-25 Maybe more a comment than a question. There are 3 types of flags at Weblate: terminology, forbidden, and read-only. As far as I understand, both read-only and forbidden flags are not supposed to be used on a glossary term because forbidden is supposed to be used with erroneous or confusing translations. For example, AAC is now but probably should be . Do I get the glossary usage wrong? RE: Using Weblate - Gade - 2021-07-25 EDIT: I think you're right about your example. You can read details about glossary terms in the post below. RE: Using Weblate - Gade - 2021-07-25 Info on glossary terms: https://docs.weblate.org/en/latest/user/glossary.html#glossary-terms RE: Using Weblate - homocomputeris - 2021-07-25 Are source reviews enabled? How can I report an erroneous source string? E.g. I believe Kodi GIT should be Kodi Git, as Git (if it is the VCS) is not an acronym. Or "Kodi media center" in en_gb should be "media centre". RE: Using Weblate - Gade - 2021-07-25 Source reviews are not enabled at Weblate, as I doubt anyone from the team will read them. You probably have most luck reporting erroneous source strings here in the translations forum or at Github: https://github.com/xbmc/xbmc/issues RE: Using Weblate - ksooo - 2021-07-25 (2021-07-25, 01:01)homocomputeris Wrote: Maybe more a comment than a question.Not an expert, but my take is that 'forbidden' should very well be used in the glossary to show the translators how NOT to translate terms. I have no idea what Weblate makes out of that flag. It would be great if Weblate would flag translated strings containing forbidden phrases as 'to check' or refuses to save them or the like. I also added read-only phrases to the glossary to show translators the phrases which must not be translated. I'm not 100% sure what 'terminology' is good for. I thought everything added to the glossary would be terminology. EDIT: Re AAC I'm with you. Should have read-only and terminology set, but not forbidden. Forbidden imo means that AAC must not appear anywhere in the translation which is definitely not what we want here. RE: Using Weblate - queeup - 2021-08-24 (2021-07-14, 19:02)queeup Wrote:(2021-07-14, 18:57)Gade Wrote: However, there is a way: Is there any news about bulk approve issue? RE: Using Weblate - emanwebdev - 2022-04-03 Using Weblate: Where are the strings used in the WELCOME SECTION ? The WELCOME wizard we can see after a new fresh installation please. RE: Using Weblate - homocomputeris - 2022-07-20 At Weblate, for many strings I get Quote:Inconsistentwhich refers to Quote:The following string has the same context and source.However, when I try to fix it by opening the URL for Kodi core/kodi main (Matrix), I get: Quote:Page Not FoundAnd also I cannot 'Apply selected translation to all propagated strings'. How do I deal with it? Do I need access to Kodi core/kodi main (Matrix)? RE: Using Weblate - Gade - 2022-07-20 Kodi core/kodi main (Matrix) is only available to admins. Translated strings for all languages are copied from Kodi main (Nexus) to Kodi main (Matrix). This is for Russian? I have fixed most issues in Kodi main and Kodi main (Matrix)? Is there something more I can do to help? RE: Using Weblate - homocomputeris - 2022-07-21 Okay, I see. Yes, it is for ru. Thanks! Now that I know it's a feature and not a bug, that's all for now I believe. RE: Using Weblate - Gade - 2022-07-21 Sounds great, thanks. RE: Using Weblate - JiRo - 2024-12-04 I discovered a serious bug in the sk (Slovakia) language pack updated a month ago. An unterminated formatting string (missing brace "}") in the texts used in the add-on management code section will cause Kodi to crash when installing some add-ons. I submitted a change suggestion in Weblate, but the suggestion has been pending for three weeks now and the text has still not been fixed. I'm not 100% sure if anyone from the translation team will even look into it. Since this is not just a subjective opinion on the correct translation, but an obvious error, with relatively fatal consequences, I believe it should be fixed as soon as possible. The bug is in the resource.language.sk_sk language pack version 11.0.74 in msgtxt #24181. Can you advise me on how to proceed so that the error is fixed as soon as possible? RE: Using Weblate - Roman_V_M - 2024-12-04 The SK translation has been updated. Let's wait unit it's pushed to the resources repo. UPD: Pushed. |