2023-03-05, 06:34
I have been looking at the 'content identifier' (genre) description strings in the GB and AU language files. For the most part, the string ID number is 19484 greater than the decimal equivalent of the ETSI code.
For example, Kodi #19556 minus 19484 equals 72 (0x48) which matches the ETSI code for "Water sport".
I hope that I am mistaken, but I think that I may have found a number of anomalies:
Q1) Because these changes are to the master GB language file and it is more than simply fixing a typo, is this something an end-user like me can do or does it need to be reviewed by somebody more knowledgeable first? I'm happy to create a Weblate account and make the required alterations.
Also, in the AU translation, there is a typo with Kodi #19601 "Litreature" should read "Literature".
The scheme described above all comes unstuck at Kodi #19685 onwards where some dialogue box strings seem to have been inserted. Ideally Kodi #19499 to #19755 should have been reserved for content identifier descriptions within the master strings.po file.
Luckily, these incursions are limited to 3 functions:
Updating these modules and reassigning the 10 'msgctxt' values would be a trivial exercise if not for the 70+ translations that would also have to be updated.
These strings are in the ETSI range 0xC9 to 0xD4, which are currently designated as 'reserved for future use' so the change is currently not urgent.
Q2) Is Weblate capable of automatically assigning existing strings to new numbers, or will these have to be entered manually into GB and then propagated to other languages?
Q3) Is the effort to change the string IDs now worth it considering that this range may never actually be used by ETSI in the future?
At the very least, a note should be made in the master strings.po file to reserve the rest of the range and prevent further incursions.
ETSI content identifier descriptions can be found in Table 29 of the following document:
https://www.etsi.org/deliver/etsi_en/300...11701a.pdf
For example, Kodi #19556 minus 19484 equals 72 (0x48) which matches the ETSI code for "Water sport".
I hope that I am mistaken, but I think that I may have found a number of anomalies:
- Kodi #19660 "Special characteristics" should read "Original language" (ETSI 0xB0)
- Kodi #19661 "Original language" should read "Black & white" (ETSI 0xB1)
- Kodi #19662 "Black & white" should read "Unpublished" (ETSI 0xB2)
- Kodi #19663 "Unpublished" should read "Live broadcast" (ETSI 0xB3)
- Kodi #19664 "Live broadcast" should read "Plano-stereoscopic" (ETSI 0xB4)
- Kodi #19676 "Drama" should read "Adult (general) (ETSI 0xC0)"
Q1) Because these changes are to the master GB language file and it is more than simply fixing a typo, is this something an end-user like me can do or does it need to be reviewed by somebody more knowledgeable first? I'm happy to create a Weblate account and make the required alterations.
Also, in the AU translation, there is a typo with Kodi #19601 "Litreature" should read "Literature".
The scheme described above all comes unstuck at Kodi #19685 onwards where some dialogue box strings seem to have been inserted. Ideally Kodi #19499 to #19755 should have been reserved for content identifier descriptions within the master strings.po file.
Luckily, these incursions are limited to 3 functions:
- PVRGUIActionsPowerManagement.cpp (#19685, #19690, #19691, #19692, #19693, #19694, #19695, #19696)
- PVRContextMenus.cpp (#19686, #19687)
- PVRGUIActionsPlayback.cpp (#19687)
Updating these modules and reassigning the 10 'msgctxt' values would be a trivial exercise if not for the 70+ translations that would also have to be updated.
These strings are in the ETSI range 0xC9 to 0xD4, which are currently designated as 'reserved for future use' so the change is currently not urgent.
Q2) Is Weblate capable of automatically assigning existing strings to new numbers, or will these have to be entered manually into GB and then propagated to other languages?
Q3) Is the effort to change the string IDs now worth it considering that this range may never actually be used by ETSI in the future?
At the very least, a note should be made in the master strings.po file to reserve the rest of the range and prevent further incursions.
ETSI content identifier descriptions can be found in Table 29 of the following document:
https://www.etsi.org/deliver/etsi_en/300...11701a.pdf