• 1
  • 25
  • 26
  • 27(current)
  • 28
  • 29
[Release] Language Preference Manager
Why not to use MKVToolnix (https://mkvtoolnix.download/) to embed external srt (or any other type of subtitles) file into mkv container?
Then you have one small file less on your drive and no issue with LPM :-)
I know, you might have your own reasons to keep a subtitle files separated from mkv file but nowadays subtitles are usually embedded into mkv container together with video and audio streams.
Reply
(2024-02-23, 11:29)rafikW Wrote: Why not to use MKVToolnix (https://mkvtoolnix.download/) to embed external srt (or any other type of subtitles) file into mkv container?

I've been using that program for years to add subs or remove audio from a movie now and then but the separate subs i have now are from a tv series (60 episodes) so would take ages to remux them all. I did a google search to see if there's a program to add the subs without rewriting the whole file but i don't think that's possible.
Reply
You could look into MKVToolnix's menu: Multiplexer - Show command line.
Then you can create a batch file that will do the job of embedding srt files into your mkv files in one go.
Reply
(2024-02-22, 23:57)mazerti Wrote: .....
At the moment I've got english forced to always show but you can't set forced tag on a separate subtitle (or can you?).
....

Hello,

as @rafikW proposed you can use MKVtoolnix to embed any external subtile and easily document the forced tag, language etc... if needed.

But if you really want to use external sub files in your case, you just have to name them like that (and store them close to your movie files) :

your_movie_filename.eng.forced.srt

Kodi will read it first, place it even before all the mkv embedded tracks in the track list, it will generate the "forced" tag properly, and LPM should catch it with no issue.
I just checked/tested it now.

Still some mass file renaming required (vs batch mkvtoolnix runs) but  that will work  Wink
Reply
Maybe this is something that can be used: https://github.com/yaser01/mkv-muxing-batch-gui
Not tested, not checked by me though...
Reply
(2024-02-23, 20:04)rockrider69 Wrote: Rename subs files: your_movie_filename.eng.forced.srt
Brill this worked great! (used a batch file renamer) I might try one of the other methods mentioned in the future. Thanks for all the replies Smile
Reply
Hello !

a new LPM version is now available on Gihub (LPM 1.0.4), and soon coming in KODI official repository.

Bug fix :
- Fix and simplify SignsSongs subtagging (was colliding with language codes subtagging ex. pt-br). Thanks to BrutuZ!

Enjoy !
Reply
hello!

I recently updated Kodi from 18 to 21 and discovered this LPM addon, but I can't use it at the moment. I don't know which parameter setting is wrong to do the right thing. The version is 1.0.4, with the bug fixed for the pt_BR language.

the kodi.log is here: https://pastebin.com/TQCi42eR

and the LPM settings is here: https://pastebin.com/wuYuLix3

thanks
Reply
I want to have Signs and Songs subs chosen by default. I see there is a setting to chose forced subs but that does not work on all my files. I'd like to have a subtitle selected if it has the words 'sign' or 'song' in its title. Is that something I can do with this addon? I tried doing that with the regex filename preference setting but it did not work (or I'm going about it the wrong way). If anyone knows how to do this I'd appreciate the help.
Reply
I was able to get most of this functionality (having signs and songs chosen by default) by adding some keywords to the black list: "dialogue, undefined, full, dialog, honorifics, commentary". 
For subtitle preferences I set:
- primary language to English forced
- secondary language to English not forced
Part of the problem I ran into is some shows I watch have all their subs set as forced or the opposite. So the subtitle preferences by itself wasn't enough. May be a more accurate way to do this but its what I came up with.
Reply
(2024-07-27, 17:56)fabianopinheiro Wrote: hello!

I recently updated Kodi from 18 to 21 and discovered this LPM addon, but I can't use it at the moment. I don't know which parameter setting is wrong to do the right thing. The version is 1.0.4, with the bug fixed for the pt_BR language.

the kodi.log is here: https://pastebin.com/TQCi42eR

and the LPM settings is here: https://pastebin.com/wuYuLix3

thanks
Hello and sorry for a late answer, that was vacation time for me  Cool

from the log the addon is activated and working, but not finding any suitable subtitle (portuguese-brazil), that would be according to your any:pt-br rule.
Can you send here a mediainfo output of the video file so we can check all the streams it contains ?
Reply
(2024-08-01, 01:44)mickey32 Wrote: I was able to get most of this functionality (having signs and songs chosen by default) by adding some keywords to the black list: "dialogue, undefined, full, dialog, honorifics, commentary". 
For subtitle preferences I set:
- primary language to English forced
- secondary language to English not forced
Part of the problem I ran into is some shows I watch have all their subs set as forced or the opposite. So the subtitle preferences by itself wasn't enough. May be a more accurate way to do this but its what I came up with.

For prioritizing the "Signs & Songs" tracks this is probably the best you can do at this stage (using the Blacklist keywords to exclude most others ....).
I had been thinking about a "Whitelist keywords" feature to always prioritize some tracks based on keywords, but afraid it would become quite heavy reviewing again and aagin all tracks each time. I'll think more about it if I can find a light way to do it.

About "forced" tracks afaik this tag is supposed to be used only for subtitles that translate foreign or alien dialogues vs the main movie language (some german in a english speaking movie an example). Not sure why you would have so many "forced" tracks in fact ...
Reply
Does the addon not read the no-nb, nb, nob (norwegian bokmål) tags?

Using conditional any:nor>any:nob>any:eng outputs the following
Quote:2024-09-21 16:08:47.055 T:2658     info <general>: [Language Preference Manager]: service Language Preference Manager version 1.0.4 started
2024-09-21 16:08:47.071 T:2658     info <general>: [Language Preference Manager]: Custom cond sub prefs: lang code not found in db! Please report this: ('Any', 'any')SadNone, 'nob')

which results in
Quote:2024-09-21 16:09:16.604 T:2658     info <general>: [Language Preference Manager]: Cond Sub: genre/tag preference set() met with intersection set()
2024-09-21 16:09:16.604 T:2658     info <general>: [Language Preference Manager]: Selected audio language matches conditional preference 1 (Any:Norwegian), force tag is false
2024-09-21 16:09:16.605 T:2658     info <general>: [Language Preference Manager]: Conditional subtitle: no match found for preference 1 (Any:Norwegian)
2024-09-21 16:09:16.605 T:2658     info <general>: [Language Preference Manager]: Selected audio language matches conditional preference 2 (Any:English), force tag is false
2024-09-21 16:09:16.605 T:2658     info <general>: [Language Preference Manager]: Language of subtitle 1 matches conditional preference 2 (Any:English) forced false
when using a file with embedded subs with the nob tag.
I make set posters! (I also take requests)
Reply
I got bored, so I took a quick glance at your source. NOB was indeed missing in the lang code file.

So I added it for you, along with new norwegian (NNO).

https://pastebin.com/Qjsc3JLn (modified langcodes.py). Allows the use of both nob and nno when using custom pref. input.


For those not in the know, "norwegian" isn't a language, but an umbrella term for the three languages used in Norway. Bokmål, new norwegian, and northern sami. Internationally, however, bokmål is considered as norwegian. Some services (like Disney) just uses norwegian (no, nb or nor), while some others (like Netflix or Amazon) use norwegian bokmål (no-nb, nb or nob) when tagging their subs.
I make set posters! (I also take requests)
Reply
(2024-09-21, 16:17)Dragen Wrote: Does the addon not read the no-nb, nb, nob (norwegian bokmål) tags?

Using conditional any:nor>any:nob>any:eng outputs the following
Quote:2024-09-21 16:08:47.055 T:2658     info <general>: [Language Preference Manager]: service Language Preference Manager version 1.0.4 started
2024-09-21 16:08:47.071 T:2658     info <general>: [Language Preference Manager]: Custom cond sub prefs: lang code not found in db! Please report this: ('Any', 'any')SadNone, 'nob')

which results in
Quote:2024-09-21 16:09:16.604 T:2658     info <general>: [Language Preference Manager]: Cond Sub: genre/tag preference set() met with intersection set()
2024-09-21 16:09:16.604 T:2658     info <general>: [Language Preference Manager]: Selected audio language matches conditional preference 1 (Any:Norwegian), force tag is false
2024-09-21 16:09:16.605 T:2658     info <general>: [Language Preference Manager]: Conditional subtitle: no match found for preference 1 (Any:Norwegian)
2024-09-21 16:09:16.605 T:2658     info <general>: [Language Preference Manager]: Selected audio language matches conditional preference 2 (Any:English), force tag is false
2024-09-21 16:09:16.605 T:2658     info <general>: [Language Preference Manager]: Language of subtitle 1 matches conditional preference 2 (Any:English) forced false
when using a file with embedded subs with the nob tag.

Hello !

you're correct, current language table knows only "Norwegian - no - nor".
The bokmål tag/language is not supported, so your 2nd condition is just skipped, and nob language tracks ignored.
I propose to add the 3-digits "nob" code as alias to "nor" in next update. Similar to "German - ge - ger,deu" for example. That will solve it when using custom conditional like you do now.
Tell me if ok?

(Another solution is to create a dedicated "Norwegian (bokmål) - nb - nob" line to the language table. Like for "Portuguese (Brazil)".  Bigger code change, but would work also in standard conditional drop down lists...)
Reply
  • 1
  • 25
  • 26
  • 27(current)
  • 28
  • 29

Logout Mark Read Team Forum Stats Members Help
[Release] Language Preference Manager2