Posts: 27
Joined: Aug 2009
Reputation:
0
works superbly and fast. I like the option to use the opensubtitles osd as well, good thinking.
Would it be possible to implement so that it searches for dutch and english. Sometimes one of them is a real bad subtitle and than i switch to the other. But now i have to go into options and change the language selection.
will you implement other sites in the future as well? (podnapisi, opensubtitles) for elder subtitles which are often not on bierdopje?
I really like the script, smooth and clean.
Posts: 93
Joined: Jan 2009
Reputation:
0
hey, scripts works great, thanks alot!
Posts: 34
Joined: Aug 2009
Reputation:
0
I really like this script, and I'd like to be able use it for all my series. But, unfortunatly, I can't get it to work on my Castle downloads. I know the series is listed on bierdopje.com, and I know I've got exactly matching file names for the files and the subs, but still the script doesn't find any Castle episodes on bierdopje. I *think* it might be because in the file name the series is called castle.2009 and the name on the website is castle (2009). Could this be the cause?
Posts: 11
Joined: Sep 2009
Reputation:
0
Jarcol
Junior Member
Posts: 11
I've noticed, that when the TV Show has a ' (quote) in it,like Grey's Anatomy, bierdopje cannot find any results for the subtitles.. Is this fixable?
Posts: 21
Joined: Nov 2010
Reputation:
0
I can't get this script to work as part of the add-on subtitles script. Other sources, like opensubtitles.org download subtitles just fine. However when I try to use Bierdopje, it *does* find the subtitles, but it gets stuck on "downloading"...
No matter how long I wait the subtitle never gets downloaded. Anyone else seeing this ? Aren't you supposed to enter a username/pass somewhere for downloading subtitles from Bierdopje ?
Would love to get this to work...
Posts: 47
Joined: Mar 2010
Reputation:
0
jwlb
Junior Member
Posts: 47
If I download a subtitle using this script the layout of the file changes. This results in having additional enters in betweenlines:
It should look like this:
______________________________________________
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,100
Mijn naam is Michael Westen.
Ik was een spion totdat...
______________________________________________
BUT, after it downloads the file layout changes and looks like this
______________________________________________
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,100
Mijn naam is Michael Westen.
Ik was een spion totdat...
______________________________________________
Because of these extra enters XBMC does not recognize the timestamps anymore and shows the whole raw text in the first second of the movie/episode.
When I manually download the subtitle just by using my browser and using the website no errors happen. So the actual file on the website is fine.
Does anyone recognizes this problem?